単語 "elbow grease is always the best polish" の日本語での意味
"elbow grease is always the best polish" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
elbow grease is always the best polish
US /ˈel.boʊ ɡriːs ɪz ˈɔːl.weɪz ðə best ˈpɑː.lɪʃ/
UK /ˈel.bəʊ ɡriːs ɪz ˈɔːl.weɪz ðə best ˈpɒl.ɪʃ/
慣用句
骨を折って磨くのが一番
a proverb meaning that hard physical work or effort is the most effective way to achieve a good result, especially when cleaning or polishing something
例:
•
You don't need expensive chemicals to clean that floor; elbow grease is always the best polish.
その床を掃除するのに高価な化学薬品は必要ありません。骨を折って磨くのが一番です。
•
The old car looks new again because elbow grease is always the best polish.
骨を折って磨くのが一番なので、古い車がまた新品のように見えます。